스티브잡스 프라이버시

스티브잡스가 2010년 모스버그와 인터뷰에서 프라이버시에 대해 한 이야기

잡스: 아니다. 프라이버시는 사람들이 가입한 내용이 무엇인지 알려주는 것을 의미한다. 평범한 영어로, 그리고 반복적으로 말이다. 그것이 프라이버시가 의미하는 것이다. 나는 낙과주의자이다. 나는 사람들이 똑똑하다고 생각한다. 그리고 어떤 사람들은 다른 사람들에 비해 더 많은 데이터를 공유하기를 원한다. 그들에게 매순간 물어봐라. 사람들이 물어보는게 지쳤다면 사람들이 그만 물어보라고 말할 수 있도록 만들어라. 데이터로 무엇을 할 것인지를 정확하게 알게 만들어라. 그것이 우리가 생각하는 것이다.eng

Jobs: No! Privacy means people know what they’re signing up for. In plain English, and repeatedly. That’s what it means. I’m an optimist. I believe people are smart. And some people want to share more data than other people do. Ask them. Ask them every time. Make them tell you to stop asking them if they’re tired of you asking them. Let them know precisely what you’re going to do with their data. That’s what we think.
By |2018-03-28T02:02:26+09:003월 28th, 2018|IT|스티브잡스 프라이버시에 댓글 닫힘

중국의 얼굴인식 시스템 기반 사회신용시스템

China’s New Frontiers in Dystopian Tech
The Atlantic · by Rene Chun

중국의 얼굴인식 기술은 새로운 감시사회를 가져오고 있다. 단순히 얼굴을 인식하는 것을 넘어 개인의 정보를 기반으로 평판을 구축한다.

이 기술의 겉치장은 어두운 진실을 숨기고 있다. 조용하고 빠른 속도로 얼굴 인식을 통해 중국은 세계에서 가장 발전된 감시 상태가 되었다. “사회 신용 시스템”이라고 불리는 새로운 야심찬 정부 프로그램은 모든 중국인을 위해 은행 계좌 번호에서 법원 기록, 인터넷 검색 기록까지 모든 것을 포함하여 전례없는 데이터 세트를 수집하는 것을 목표로 한다. 이 정보를 바탕으로 각 사람에게 점수를 부여 할 수 있다. 이 점수에는 커뮤니티상을 수상하는 등 좋은 행동으로 점수가 더해질 수 있으며 교통 위반에 대한 벌금 미지불과 같은 나쁜 행동에 대해서는 점수를 차감 할 수 있다. 정부 문서에 명시된 바와 같이 프로그램의 목표는 “믿을만한 사람들이 천국 아래 모든곳에 돌아다닐 수 있게 하는 한편 신뢰가 떨어지는 사람은 한 걸음 씩 내딛는 것이 어렵다”는 것이다.eng

The technology’s veneer of convenience conceals a dark truth: Quietly and very rapidly, facial recognition has enabled China to become the world’s most advanced surveillance state. A hugely ambitious new government program called the “social credit system” aims to compile unprecedented data sets, including everything from bank-account numbers to court records to internet-search histories, for all Chinese citizens. Based on this information, each person could be assigned a numerical score, to which points might be added for good behavior like winning a community award, and deducted for bad actions like failure to pay a traffic fine. The goal of the program, as stated in government documents, is to “allow the trustworthy to roam everywhere under heaven while making it hard for the discredited to take a single step.”
By |2018-03-25T07:16:38+09:003월 25th, 2018|IT|중국의 얼굴인식 시스템 기반 사회신용시스템에 댓글 닫힘

로레알 AR 뷰티앱 모디페이스 인수

L’Oreal acquires Modiface, a major AR beauty company
The Verge·by Ashley Carman

로레알이 AR 뷰티 앱 모디페이스를 인수했다. AR에 대한 내용 이외에도 소비자 브랜드이지만 실질적으로 소비자와 접점이 없던 로레알 같은 브랜드가 소비자에게 직접 이야기할 수 있는 방식을 생각한다는 점에서 의미가 있어보인다.

로레알(L’Oreal)은 오늘 Sephora와 Estée Lauder의 애플리케이션을 포함한 다양한 맞춤형 증강현실 뷰티 애플리케이션을 제작하는 회사 Modiface를 인수했다. 로레알은 지출 한 금액을 공개하지 않았지만 사용자가 메이크업과 헤어스타일을 시각화하는 데 도움이되는 Modiface의 수많은 특허를 소유하게 된다고 로이터 통신에 밝혔다. Modiface가 이미 로레알과 여러 번 협업을 맺었다는 점에서 파트너십은 의미가 있다. 스타일 마이 헤어(Style My Hair) 앱 출시와 함께 사용자들은 다양한 헤어 스타일을 시도 할 수있다. 이 앱의 경우 Modiface는 22,000 개의 얼굴 이미지에 수동으로 주석을 추가하여 경험을 쌓았다.eng

L’Oreal announced today that it has acquired Modiface, a company that’s had a hand in the creation of many custom augmented reality beauty apps, including those from Sephora and Estée Lauder. L’Oreal didn’t disclose the amount spent, but it did tell Reuters that it now owns Modiface’s numerous patents that help users visualize makeup and hairstyles on themselves. The partnership makes sense in that Modiface has already worked with L’Oreal multiple times, including on the launch of its Style My Hair mobile app, which lets users try on different hairstyles. For that app, Modiface manually annotated 22,000 facial images to create the experience.
By |2018-03-20T03:11:20+09:003월 20th, 2018|IT|로레알 AR 뷰티앱 모디페이스 인수에 댓글 닫힘

위키피디아 이용에 대한 설문조사

Why the world reads Wikipedia What we learned about reader motivation from a recent research study
blog.wikimedia.org · by Florian Lemmerich

위키피디아에서 250M+ 을 대상으로 한 설문조사 결과

그래프를 보면, 특정 언어를 사용하는 위키피디아 사용자 중 약 35%가 위키피디아에서 특정 사실을 찾았으며 33%는 주제에 대한 개요나 요약, 32 %는 위키피디아에서 주제를 심층적으로 읽는다.eng

From these graphs, we see that on average around 35 percent of Wikipedia users across these languages come to Wikipedia for looking up a specific fact, 33 percent come for an overview or summary of a topic, and 32 percent come to Wikipedia to read about a topic in-depth.

동기와 관련된 설문 문항들도 있는데 책, 라디오, 영화, TV 프로그램과 같은 미디어는 독자를 위키피디아로 유입시키는데 중요한 역할을 한다고 말한다.

By |2018-03-19T01:46:29+09:003월 19th, 2018|IT|위키피디아 이용에 대한 설문조사에 댓글 닫힘

의미를 잃어가는 블록체인

‘Blockchain’ is meaningless
The Verge · by Adrianne Jeffries

비트코인이 주류 담론에 들어오면서 많은 담론이 이어지고 있지만 이해가 부족한 개념이라는 이야기. 비트코인과 암호화폐를 뒷받침하는 디지털 장부에 대한 아이디어는 너무 광범위해져서 은행거래부터 물류유통에 이르기까지 모든 것을 설명하는데 사용되고 있다고 함. 그렇기 때문에 정확한 의미를 잃어가고 있다고 봄.

Google의 블록체인에 대한 정의는 비트 코인 (bitcoin) 또는 다른 암호화폐에서 거래가 시간순서로 공개적으로 기록되는 디지털 장부이다. 대부분의 사람들은 블록체인이 디지털 장부라는 점에 동의하지만, 많은 블록체인은 암호화폐와 관련이 없으며 공개적으로 기록되지 않는다. 심지어 블록 체인이 디지털일 필요는 없다고 주장하는 사람들도 있다.

Investopedia는 “블록체인은 모든 암호화폐 거래에서 디지털화되고 분산된 공개 원장입니다.”라고 말한다. 다시 말하지만, 많은 블록체인은 공개되지 않으며 많은 블록체인은 분산되어 있지 않는다.
eng

Google’s definition of “blockchain” is “a digital ledger in which transactions made in bitcoin or another cryptocurrency are recorded chronologically and publicly.” While most people would agree that a blockchain is a digital ledger, many blockchains do not have an associated cryptocurrency and are not recorded publicly. Some would even argue that a blockchain needn’t be digital.

Investopedia says, “A blockchain is a digitized, decentralized, public ledger of all cryptocurrency transactions.” Again, many blockchains are not public, and many others are not decentralized.

블록체인이라는 말을 마케팅에 사용하는 기업들도 있는데, 무엇이 블록체인 기술인지 정확하게 이해하기 위해서 시간이 걸릴 것이라고 이야기한다. 표준안이 마련되는데 오랜 시간이 걸릴 것이라는 이야기.

By |2018-03-12T02:48:48+09:003월 12th, 2018|IT|의미를 잃어가는 블록체인에 댓글 닫힘